Jutro rozpoczyna się Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński w Lublinie. Stare Miasto będzie stolicą kultury tradycyjnej i sztuki ludowej PROGRAM
12:56 17-08-2023
Wystawcy nie płacą za stoiska
W odróżnieniu od wielu innych wydarzeń, które zwykle wymagają opłat od uczestników, Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński działa inaczej. Tutaj to organizatorzy sami zapraszają wystawców do wzięcia udziału w Festiwalu, a od gości, którymi są wyjątkowi artyści i rzemieślnicy, nie są pobierane opłaty. Jest to praktyka niezwykle cenna dla lokalnych rzemieślników i tradycyjnych artystów, ponieważ umożliwia im prezentację swoich unikalnych produktów szerokiej publiczności, nie obciążając jednocześnie finansowo.
To także szansa dla publiczności na poznanie wyjątkowych twórców – również tych, których często nie stać na wykupienie stoiska na innych tego typu wydarzeniach. Dzięki temu Festiwal nie tylko promuje różnorodność kulturową i artystyczną, lecz również tworzy atmosferę współpracy i wsparcia dla twórców oraz sprzyja ich rozwojowi.
Uczestnicząc w Festiwalu, masz szanse spotkać się z prawdziwymi mistrzami
Twórcy, których spotykamy na stoiskach, to często osoby o ogromnej wiedzy teoretycznej i praktycznej – reprezentanci kolejnych pokoleń rzemieślniczych rodzin, tradycyjni artyści prezentujący swoje prace na wystawach na całym świecie, wykładowcy akademiccy i nauczyciele w szkołach rzemieślniczych, rekonstruktorzy zapomnianych lokalnych tradycji, inicjatorzy wydarzeń, festiwali, powstawania muzeów i publikacji poświęconych kulturze tradycyjnej.
W tym roku swoje wyroby zaprezentuje około 140 wystawców, spośród których ponad 30 kontynuuje tradycje wpisane na Krajowe Listy Niematerialnego Dziedzictwa Kulturowego (Polski, Ukrainy, Słowacji, Węgier i Litwy). Stoiska naszych rzemieślników będą posiadały tabliczki z logo Festiwalu Re:tradycja – Jarmark Jagielloński, numerem, nazwiskiem twórcy i prezentowaną przez niego dziedziną. Obok tego opisu pojawi się także kod QR, który po zeskanowaniu da nam więcej informacji o twórcy, o jego historii, kontynuowanej przez niego tradycji, a także (jeśli dany rzemieślnik wyraził na to zgodę) znajdziemy dane kontaktowe – adres strony internetowej, mail czy telefon. Dzięki temu także po zakończeniu Festiwalu uczestnicy będą mieli szansę na podtrzymanie kontaktu z twórcami. Ta festiwalowa tabliczka będzie gwarantem, że dani twórcy i ich wyroby to kontynuatorzy wartościowych i unikatowych tradycji regionalnych.
Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego wydała płytę
Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego jest projektem, który od 2014 roku eksploruje temat tradycyjnej muzyki Lubelszczyzny. Łączy też wykonujących ją muzyków ze słuchaczami i tancerzami, którzy bawią się w jej rytmie podczas potańcówek.
Także w tym roku, (19 sierpnia, godz. 22.30) na Błoniach pod Zamkiem będzie można potańczyć do tradycyjnych melodii z Lubelszczyzny granych przez Orkiestrę Jarmarku Jagiellońskiego. Nie każdy jednak wie, że grupa wydała w zeszłym roku płytę „Sesja otwarta”. Jest ona efektem kilku lat pracy Orkiestry i zawiera 11 utworów. Można ją kupić na stronie sklep.warsztatykultury.pl
Festiwal zmienił swoją nazwę
Nazwa wydarzenia zmieniła się rok temu. Kiedyś był to Jarmark Jagielloński, a obecnie Festiwal nosi nazwę Re:tradycja – Jarmark Jagielloński. Organizatorzy chcieli w ten sposób zwrócić uwagę na fakt, że głównym tematem Festiwalu jest tradycja, której do tej pory w pierwotnej nazwie nie było.
Dziś Jarmarkiem Jagiellońskim nazywane są targi tradycyjnego rzemiosła i sztuki ludowej. Cały Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński to także koncerty, wystawy, spektakle i warsztaty. Nazwa Re:tradycja jest odpowiedzią współczesnego odbiorcy, obserwatora, ale także artysty i twórcy kultury na dziedzictwo, którym dysponujemy i z którego bogactwa czerpiemy.
Więcej ciekawostek z pewnością będzie można usłyszeć, uczestnicząc w Festiwalu Re:tradycja – Jarmark Jagielloński. Przypominamy, że trakcie wydarzenia zostanie zaprezentowana produkcja Warsztatów Kultury, czyli koncert re:tradycja, podczas którego usłyszymy wyjątkowe aranżacje muzyczne Atanasa Valkova i Jagody Valkov powstałe na bazie muzyki tradycyjnej Polesia polskiego wykonywanej przez Poleski Skład Smyczkowy oraz zespół Polesie_PL. Podczas Festiwalu wystąpi też estońska grupa Puuluup, sanockie trio Wernyhora, kapela Odpoczno oraz rumuński zespół Balkan Taksim. W programie wydarzenia nie zabraknie także potańcówek. Do tańca zagrają: Hajda Banda / Гайда Банда, Janusz Prusinowski Trio + Goście, Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego, Cmolaskie Chłopoki oraz Kapela Batareja. Na uczestników Festiwalu czekają intersujące wystawy, spotkania i kino. Ponadto wszyscy miłośnicy sztuki ludowej i rzemiosła będą mieli okazję spotkać się z twórcami i nabyć ich wyroby w ramach Jarmarku Jagiellońskiego. Program wydarzenia można śledzić na stronie retradycja.eu.
Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński
18–20 sierpnia 2023
Lublin – Stare Miasto, Błonia pod Zamkiem
Wstęp wolny
PROGRAM
18.08 Piątek | Friday
cały dzień | Tradycyjna architektura drewniana Lubelszczyzny – wystawa fotografii ze zbiorów Muzeum Narodowego w Lublinie | Zaułek Hartwigów POL, ENG
all day | Traditional Wooden Architecture of the Lublin Region – exhibition of photography from the collections of the National Museum in Lublin | The Hartwig Alley POL, ENG
10.00–18.00 | #ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek | wystawa autorstwa Mateusza Bornego i Warsztatów Kultury | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – parter POL, ENG
#FindtheArtisan – Antoni Małek | exhibition by Mateusz Borny and Workshops of Culture | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor POL, ENG
11.00–17.30 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko | plac Po Farze POL, UKR, R
Roman Krawczenko’s Photography studio | Po Farze Square, POL, UKR, R
11.00–19.00 | Drzeworyt – dialog z tradycją | wystawa autorstwa Pracowni Kraska | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro POL, ENG
Woodcut – A Dialogue with Tradition | an exhibition by Pracownia Kraska | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor POL, ENG
13.00–18.00 | Jarmark Jagielloński | Stare Miasto
The Jagiellonian Fair – handicrafts fair | Old Town
13.00–18.00 | Podwórko Re:tradycji – tradycyjne gry i zabawy | Błonia pod Zamkiem
Re:tradition’s Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle
15.00–16.00 | Warsztat | Budujemy szałas | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Hut building | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R
16.00–17.30 | Warsztat | Dylu, dylu na badylu, czyli podwórko z patykami | dzieci 4+ z opiekunami | Prowadzący: Piotr Piszczatowski, Janusz, Kaja i Gabriel Prusinowscy | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Twirl, twirl, on the whirl, or a sticktopia playland | children aged 4+ with guardians | Instructors: Piotr Piszczatowski, Kaja Prusinowska, Janusz and Gabriel Prusinowski | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R
16.00–17.30 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle
16.00–18.30 | Warsztaty snycerki podlaskiej | Prowadzący: Maciej Niewiński | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Workshop | Podlasie-style woodcarving | Instructor: Maciej Niewiński | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor POL, R
17.00–18.00 | Warsztat | Patyki wędrowniki | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Globetrotter Wandersticks | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R
18.00–19.00 | Warsztaty gry na talharpie | Prowadzący: Puuluup (EST) | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro ENG, POL, R
Workshop | Learn to play the talharpa | Instructors: Puuluup | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium, 2nd floor ENG, POL, R
19.30–21.00 | Koncert | re:tradycja – specjalna produkcja Festiwalu | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | re:tradition – the festival’s special production | Festival Stage, Błonia near the Castle
21.00–23.30 | Potańcówka | Hajda Banda / Гайда Банда, Janusz Prusinowski Trio + Goście (POL) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Dance party | Hajda Banda / Гайда Банда, Janusz Prusinowski Trio + Guests (POL) | Festival Stage, Błonia near the Castle
19.08 Sobota | Saturday
cały dzień | Tradycyjna architektura drewniana Lubelszczyzny – wystawa fotografii ze zbiorów Muzeum Narodowego w Lublinie | Zaułek Hartwigów POL, ENG
all day | Traditional Wooden Architecture of the Lublin Region – Exhibition of photography from the collections of the National Museum in Lublin | The Hartwig Alley, POL, ENG
10.00–12.30 | Warsztaty snycerki podlaskiej | Prowadzący: Maciej Niewiński | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Workshop | Podlasie-style woodcarving | Instructor: Maciej Niewiński | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor POL, R
10.00–18.00 | #ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek | wystawa autorstwa Mateusza Bornego i Warsztatów Kultury | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – parter POL, ENG
#FindtheArtisan – Antoni Małek | exhibition by Mateusz Borny and Workshops of Culture | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor POL, ENG
10.00–18.00 | Jarmark Jagielloński | Stare Miasto
The Jagiellonian Fair – handicrafts fair | Old Town
11.00–12.30 | Warsztat | Dylu, dylu na badylu, czyli podwórko z patykami | dzieci 4+ z opiekunami | Prowadzący: Piotr Piszczatowski, Janusz, Kaja, Gabriel Prusinowscy | Podwórko Re:tradycji | Błonia pod Zamkiem, POL, R
Workshop | Twirl, twirl, on the whirl, or a sticktopia playland | children aged 4+ with guardians | Instructors: Piotr Piszczatowski, Kaja Prusinowska Janusz and Gabriel Prusinowski | Re:tradition’s Playground | Błonia near the Castle POL, R
11.00–12.30 | Warsztaty malowania drewnianych ptaszków | Prowadząca: Bogumiła Leśniak | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop | Painting whittled birds | Instructor: Bogumiła Lesniak | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R
11.00–12.30 | Warsztaty wykonywania słomianych gwiazdek | Prowadząca: Elżbieta Kołodziej | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop | Learn to make straw stars | Instructor: Elżbieta Kołodziej | children aged 6+ with guardians Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R
11.00–15.00 | Warsztaty tradycyjnych pieśni ukraińskich | Prowadząca: Alla Kovalchuk (UKR) | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro R
Workshop | Traditional Ukrainian Songs | Instructor: Alla Kovalchuk (UKR) | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium 2nd floor R
11.00–17.30 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko | plac Po Farze POL, UKR, R
Roman Krawczenko’s photography studio | Po Farze Square POL, UKR, R
11.00–18.00 | Podwórko Re:tradycji – tradycyjne gry i zabawy | Błonia pod Zamkiem
Re:tradition’s Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle
11.00–19.00 | Drzeworyt – dialog z tradycją | wystawa autorstwa Pracowni Kraska | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro POL, ENG
Woodcut – A Dialogue with Tradition | an exhibition by Pracownia Kraska | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor POL, ENG
12.00–13.00 | Warsztat | Budujemy szałas | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Hut building | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R
12.30–13.30 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle
13.00–14.30 | Warsztaty wykonywania zabawek z drewna i wikliny | Prowadzący: ŻyWa Pracownia | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop: Making Wooden and Wicker Toys | Instructors: ŻyWa Pracownia | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R
13.00–14.30 | Warsztaty malowania miniatur skrzyń lubelskich | Prowadzący: Ignacy Wawrzycki | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop | Painting miniature dower chests in Lublin – style patterns | Instructor: Ignacy Wawrzycki | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R
14.00–15.00 | Spotkanie | Drewniana architektura w Nadsaniu na tle sąsiednich regionów | Prowadzący: Andrzej Żygadło | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro POL
Talk | Wooden architecture in Nadsanie compared to neighboring regions | Speaker: Andrzej Żygadło | Workshops of Culture, Grodzka 5a – medialab – 1st floor POL
14.00–15.00 | Warsztat | Co mówi patyk? | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | What does the stick say? | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R
14.00–15.30 | Warsztaty estońskiego tańca labajalg | Prowadzący: Puuluup (EST) | 16+ | Klasztor oo. Dominikanów, wejście od strony placu Dominikańskiego ENG, POL, R
Workshop | Learn to dance labajalg – a traditional Estonian dance | Instructors: Puuluup (EST) | 16+ | The Dominican Monastery, emtrance from Dominikański Square ENG, POL, R
14.00–18.00 | Pokaz wyrobu łubów i sit | Prowadzący: Tadeusz Małysza i Stanisław Gorczyca | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL
Presentation of Biłgoraj-style sieve making | Hosts: Tadeusz Małysza and Stanisław Gorczyca | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL
14.30–15.30 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle
15.00–16.30 | Warsztaty wykonywania zabawek inspirowanych projektami Zofii Stryjeńskiej | Prowadzący: ŻyWa Pracownia | dzieci 6 + z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop: Making Toys Inspired by Zofia Stryjeńska’s designs | Instructors: ŻyWa Pracownia | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R
15.00–16.30 | Warsztaty wykonywania ozdób choinkowych | Prowadząca: Jagoda Nastała | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Christmas tree ornament making workshop | Instructor: Jagoda Nastała | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R
15.00–17.00 | Warsztaty podstawowych technik stolarskich | Prowadzący: Krzysztof Rospondek | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa, parter POL, R
Workshop: Basic Woodworking Techniques | Instructor: Krzysztof Rospondek | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – workshop room, ground floor POL, R
16.00–17.00 | Spektakl dla dzieci | „Rękawiczka” – baśń ukraińska | Teatr Echa | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL, UKR, PJM
Children’s Theatre | „The Mitten” – a Ukrainian Fairy Tale | Teatr Echa | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium 2nd floor POL, UKR, PJM
16.00–17.00 | Spotkanie | Ochrona zabytkowej architektury drewnianej w Polsce południowo-wschodniej | Prowadzący: Andrzej Żygadło | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro POL
Talk | Preservation of Wooden Architectural Heritage in Southeastern Poland | Speaker: Andrzej Żygadło | Workshops of Culture, Grodzka 5a, medialab – 1st floor POL
17.00–18.00 | Warsztat | Strugamy | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 7+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Let’s whittle! | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 7+ with guardians | Re:tradition’s Playgrounf, Błonia near the Castle POL, R
18.00–18.20 | Kino Re:tradycji | „#ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek”, reż. Mateusz Borny, Warsztaty Kultury, 2023, 20 min | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL
Re:tradition Cinema “#Findthe Artisan – Antoni Małek”, dir. Mateusz Borny, Workshops of Culture, 2023, 20 min | Workshops of Culture – Grodzka 5a, auditorium – 2nd floor POL
18.20–20.00 | Kino Re:tradycji | „Ziemia”, reż. Zuzanna Solakiewicz, 2022, 72 min – pokaz filmu i spotkanie z reżyserką i Ewą Grochowską | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL
Re:tradition Cinema | “The Soil”, dir. Zuzanna Solakiewicz, 2022, 72 min – film screening and a meet’n’greet with the director and Ewa Grochowska | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium – 2nd foor POL
19.30–20.30 | Koncert | Puuluup (EST) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Puuluup (EST) | Festival Stage, Błonia near the Castle
21.00–22.30 | Koncert | Lolomis (FRA) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Lolomis (FRA) | Festival Stage, Błonia near the Castle
22.30–1.00 | Potańcówka | Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego, Cmolaskie Chłopoki, Kapela Batareja (POL) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Dance party | The Jagiellonian Fair Orchestra, Cmolaskie Chłopoki, Kapela Batareja (POL) | Festival Stage, Błonia near the Castle
20.08 Niedziela | Sunday
cały dzień | Tradycyjna architektura drewniana Lubelszczyzny – wystawa fotografii ze zbiorów Muzeum Narodowego w Lublinie | Zaułek Hartwigów POL, ENG
all day | Traditional Wooden Architecture of the Lublin Region – Exhibition of photography from the collections of the National Museum in Lublin | The Hartwig Alley POL, ENG
10.00–11.30 | Warsztaty wycinanki podwarszawskiej | Prowadząca: Mariza Nawrocka | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Workshop | Suburban Warsaw-style paper-cuts | Instructor: Mariza Nawrocka | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor POL, R
10.00–11.30 | Warsztaty budowania pająka krystalicznego | Prowadząca: Iwona Barecka | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala wystawowa – II piętro POL, R
Workshop | Making crystal-shaped pająk straw mobiles / chandeliers | Innstructor: Iwona Barecka | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – exhibition room, 2nd floor POL, R
10.00–18.00 | #ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek | wystawa autorstwa Mateusza Bornego i Warsztatów Kultury | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – parter POL, ENG
#FindtheArtisan – Antoni Małek | exhibition by Mateusz Borny and Workshops of Culture | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor POL, ENG
10.00–18.00 | Jarmark Jagielloński | Stare Miasto
The Jagiellonian Fair – handicrafts fair | Old Town
11.00–12.00 | Warsztat | Co mówi patyk? | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | What does the stick say? | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R
11.00–17.30 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko | plac Po Farze POL, UKR, R
Roman Krawczenko’s Photography studio | Po Farze Square POL, UKR R
11.00–18.00 | Podwórko Re:tradycji – tradycyjne gry i zabawy | Błonia pod Zamkiem
Re:tradition’s Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle
11.00–19.00 | Drzeworyt – dialog z tradycją | wystawa autorstwa Pracownia Kraska | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro POL, ENG
Woodcut – A Dialogue with Tradition | an exhibition by Pracownia Kraska | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor POL, ENG
12.00–13.00 | Spektakl dla dzieci | „Popieluszka” | Występują: Paulina Karczewska, Kamila Papaj, Zbigniew Rusiłowicz, Marek Papaj | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, PJM
Children’s Theatre | “Ash girl” – Polish Cinderella | Performers: Paulina Karczewska, Kamila Papaj, Zbigniew Rusiłowicz, Marek Papaj | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, PJM
12.00–13.00 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle
14.00–15.00 | Koncert | Wernyhora (POL) | Bazylika oo. Dominikanów, Zlota 9
Concert | Werbyhora (POL) | Dominican Basilica, Złota 9
14.00–15.30 | Warsztaty rzeźbienia w korze | Prowadzący: Krzysztof Zawacki | dzieci 10+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Bark carving workshop | Instructor: Krzysztof Zawacki | children aged 10+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – workshop room POL, R
14.00–15.30 | Warsztaty malowania zabawek jaworowskich | Prowadząca: Oksana Kohut (UKR) | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – sala wystawowa, II piętro R
Workshop | Painting Yavoriv toys | Instructor: Oksana Kohut (UKR) | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – exhibition room, 2nd floor R
15.00–16.00 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle
16.00–17.00 | Warsztat | Strugamy | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 7+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Let’s whittle! | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 7+ with guardians | Re:tradition’s Playgrounf, Błonia near the Castle POL, R
17.00–18.40 | Kino Re:tradycji | „Rozmowy przy wycinaniu lasu” reż. Stanisław Tym, Teatr Telewizji, 1999 r., 98 min |Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL
Re:tradition Cinema | ”Conversations while logging a forest”, dir. Stanisław Tym, Television Theatre, 1999, 98 min POL
19.30–21.00 | Koncert | Odpoczno (POL) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Odpoczno (POL) | Festival Stage, Błonia near the Castle
21.00–22.30 | Koncert | Balkan Taksim (ROU) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Balkan Taksim (ROU) | Festival Stage, Błonia near the Castle
R – Rejestracja | Registration
POL – Język polski PJM – Polski Język Migowy
ENG – English
UKR – Українська мова
No tak na głupoty beznadzieję kasą jest i wiadomo jak ja wydać lecz na rzeczy ludziom potrzebne kasy nie ma
Jest coraz mniej chleba,to wladzunia organizuje igrzyska dla motłochu wyborczego.
dzisiaj pisuar oficjalnie przyznał w mediach że mamy oficjalnie w Polsce recesję.
Ulice dziurawe jak ser szwajcarski brawo robak i rządy peło na głupoty mają pieniądze.
Na co wam nowe ulice, Wy macie cierpieć jak w waszym kościele. Konkordat ma utrzymywać państwo Watykańskie w złocie i bogactwach, a nie wy rozmodlone doły intelektualne, wy macie harować za miskę ryżu, znasz te słowa ? 😀
Za Tfuska tak było nigdy wcześniej nie żyło się lepiej ludziom niż za rządów PiS.
Właśnie widać recesja w kraju drugi miesiąc po kolei. Złotówka do euro na historycznym dnie, załamanie demograficzne. Benzyna na historycznie wysokim pułapie, rekordowe ceny w sklepach. To ja się pytam gdzie te pieniądze wszystkie trafiają na tabletki w kościele ? pizowska komuno ?
Setki tysięcy ludzi nad morzem w górach nad jeziorami w barach i restauracjach hotelach andrzejku bieda to była za rządów PO teraz mamy dobrobyt bo rządzi PiS.
Tak tak of course, ja wohl. Nie stać ludzi na wymarzony urlop to przynajmniej rowerem pojedzie na za komarzone bajoro/jezioro. A tak zapytam, dostałeś już komunistyczny państwowy talon na wyjazd do narodowego ośrodka nad tym właśnie bajorem ?
Kiedyś to był Jarmark Jagielloński, który ewidentnie idealnie wkomponowywał się w tradycję Lublina jako ważnego punktu handlowego między zachodem i wschodem. Byli zapraszani rzemieślnicy w Lubelszczyzny, którzy są mistrzami w swoim fachu np. Pan Gomoła z Dąbrowicy. Nie zapominając o turnieju rycerskim na błoniach, którzy przyciągał na całe dnie ogromnej ilości turystów. Wszystko to nadawało Lublinowi niesamowity klimat, na który czekało się cały następny rok. Teraz to jakieś coś z czymś, mieszanka folkloru z odpustem. Smutne.
Czy tylko ja odnoszę wrażenie, że zamiast zorganizować 1 albo 2 imprezy na dobrym poziomie to rozmieniamy się w Lublinie na drobne, a z roku na rok te wszystkie wydarzenia są coraz bardziej wtórne?
Miasto Dziadostwa przyjazne dla kolesi.
Jak czytam opisy to chyba nie dla lubelaków tylko Anglosasów i Ukraińców. Szkoda, że to z naszych podatków. Do żarcia i picia coś będzie ? Do kupienia oczywiście.
Jarmark dla państwa UK, jak w roku ubiegłym?
Oscypek bedzie?
Tak w serwatce z szamba czaskowskiego.