Sobota, 27 kwietnia 202427/04/2024
690 680 960
690 680 960

Jutro rozpoczyna się Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński w Lublinie. Stare Miasto będzie stolicą kultury tradycyjnej i sztuki ludowej PROGRAM

Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński w Lublinie rozpocznie się już w tym tygodniu. Od piątku do niedzieli (18–20 sierpnia) Stare Miasto będzie stolicą kultury tradycyjnej i sztuki ludowej. Z myślą o uczestnikach organizatorzy przygotowali kilka ciekawostek, które z pewnością zainteresują każdego miłośnika Festiwalu! Re:tradycja – Jarmark Jagielloński jest jednym z wydarzeń programu Europejskiej Stolicy Młodzieży Lublin 2023.

Wystawcy nie płacą za stoiska

W odróżnieniu od wielu innych wydarzeń, które zwykle wymagają opłat od uczestników, Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński działa inaczej. Tutaj to organizatorzy sami zapraszają wystawców do wzięcia udziału w Festiwalu, a od gości, którymi są wyjątkowi artyści i rzemieślnicy, nie są pobierane opłaty. Jest to praktyka niezwykle cenna dla lokalnych rzemieślników i tradycyjnych artystów, ponieważ umożliwia im prezentację swoich unikalnych produktów szerokiej publiczności, nie obciążając jednocześnie finansowo.

To także szansa dla publiczności na poznanie wyjątkowych twórców – również tych, których często nie stać na wykupienie stoiska na innych tego typu wydarzeniach. Dzięki temu Festiwal nie tylko promuje różnorodność kulturową i artystyczną, lecz również tworzy atmosferę współpracy i wsparcia dla twórców oraz sprzyja ich rozwojowi.

Uczestnicząc w Festiwalu, masz szanse spotkać się z prawdziwymi mistrzami

Twórcy, których spotykamy na stoiskach, to często osoby o ogromnej wiedzy teoretycznej i praktycznej – reprezentanci kolejnych pokoleń rzemieślniczych rodzin, tradycyjni artyści prezentujący swoje prace na wystawach na całym świecie, wykładowcy akademiccy i nauczyciele w szkołach rzemieślniczych, rekonstruktorzy zapomnianych lokalnych tradycji, inicjatorzy wydarzeń, festiwali, powstawania muzeów i publikacji poświęconych kulturze tradycyjnej.

W tym roku swoje wyroby zaprezentuje około 140 wystawców, spośród których ponad 30 kontynuuje tradycje wpisane na Krajowe Listy Niematerialnego Dziedzictwa Kulturowego (Polski, Ukrainy, Słowacji, Węgier i Litwy). Stoiska naszych rzemieślników będą posiadały tabliczki z logo Festiwalu Re:tradycja – Jarmark Jagielloński, numerem, nazwiskiem twórcy i prezentowaną przez niego dziedziną. Obok tego opisu pojawi się także kod QR, który po zeskanowaniu da nam więcej informacji o twórcy, o jego historii, kontynuowanej przez niego tradycji, a także (jeśli dany rzemieślnik wyraził na to zgodę) znajdziemy dane kontaktowe – adres strony internetowej, mail czy telefon. Dzięki temu także po zakończeniu Festiwalu uczestnicy będą mieli szansę na podtrzymanie kontaktu z twórcami. Ta festiwalowa tabliczka będzie gwarantem, że dani twórcy i ich wyroby to kontynuatorzy wartościowych i unikatowych tradycji regionalnych.

Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego wydała płytę

Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego jest projektem, który od 2014 roku eksploruje temat tradycyjnej muzyki Lubelszczyzny. Łączy też wykonujących ją muzyków ze słuchaczami i tancerzami, którzy bawią się w jej rytmie podczas potańcówek.

Także w tym roku, (19 sierpnia, godz. 22.30) na Błoniach pod Zamkiem będzie można potańczyć do tradycyjnych melodii z Lubelszczyzny granych przez Orkiestrę Jarmarku Jagiellońskiego. Nie każdy jednak wie, że grupa wydała w zeszłym roku płytę „Sesja otwarta”. Jest ona efektem kilku lat pracy Orkiestry i zawiera 11 utworów. Można ją kupić na stronie sklep.warsztatykultury.pl

Festiwal zmienił swoją nazwę

Nazwa wydarzenia zmieniła się rok temu. Kiedyś był to Jarmark Jagielloński, a obecnie Festiwal nosi nazwę Re:tradycja – Jarmark Jagielloński. Organizatorzy chcieli w ten sposób zwrócić uwagę na fakt, że głównym tematem Festiwalu jest tradycja, której do tej pory w pierwotnej nazwie nie było.

Dziś Jarmarkiem Jagiellońskim nazywane są targi tradycyjnego rzemiosła i sztuki ludowej. Cały Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński to także koncerty, wystawy, spektakle i warsztaty. Nazwa Re:tradycja jest odpowiedzią współczesnego odbiorcy, obserwatora, ale także artysty i twórcy kultury na dziedzictwo, którym dysponujemy i z którego bogactwa czerpiemy.

Więcej ciekawostek z pewnością będzie można usłyszeć, uczestnicząc w Festiwalu Re:tradycja – Jarmark Jagielloński. Przypominamy, że trakcie wydarzenia zostanie zaprezentowana produkcja Warsztatów Kultury, czyli koncert re:tradycja, podczas którego usłyszymy wyjątkowe aranżacje muzyczne Atanasa Valkova i Jagody Valkov powstałe na bazie muzyki tradycyjnej Polesia polskiego wykonywanej przez Poleski Skład Smyczkowy oraz zespół Polesie_PL. Podczas Festiwalu wystąpi też estońska grupa Puuluup, sanockie trio Wernyhora, kapela Odpoczno oraz rumuński zespół Balkan Taksim. W programie wydarzenia nie zabraknie także potańcówek. Do tańca zagrają: Hajda Banda / Гайда Банда, Janusz Prusinowski Trio + Goście, Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego, Cmolaskie Chłopoki oraz Kapela Batareja. Na uczestników Festiwalu czekają intersujące wystawy, spotkania i kino. Ponadto wszyscy miłośnicy sztuki ludowej i rzemiosła będą mieli okazję spotkać się z twórcami i nabyć ich wyroby w ramach Jarmarku Jagiellońskiego. Program wydarzenia można śledzić na stronie retradycja.eu.

Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński
18–20 sierpnia 2023
Lublin – Stare Miasto, Błonia pod Zamkiem
Wstęp wolny

Jutro rozpoczyna się Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński w Lublinie. Stare Miasto będzie stolicą kultury tradycyjnej i sztuki ludowej PROGRAM

fot. Bartek Żurawski

PROGRAM

18.08 Piątek | Friday

cały dzień | Tradycyjna architektura drewniana Lubelszczyzny – wystawa fotografii ze zbiorów Muzeum Narodowego w Lublinie | Zaułek Hartwigów POL, ENG
all day | Traditional Wooden Architecture of the Lublin Region – exhibition of photography from the collections of the National Museum in Lublin | The Hartwig Alley POL, ENG

10.00–18.00 | #ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek | wystawa autorstwa Mateusza Bornego i Warsztatów Kultury | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – parter POL, ENG
#FindtheArtisan – Antoni Małek | exhibition by Mateusz Borny and Workshops of Culture | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor POL, ENG

11.00–17.30 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko | plac Po Farze POL, UKR, R
Roman Krawczenko’s Photography studio | Po Farze Square, POL, UKR, R

11.00–19.00 | Drzeworyt – dialog z tradycją | wystawa autorstwa Pracowni Kraska | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro POL, ENG
Woodcut – A Dialogue with Tradition | an exhibition by Pracownia Kraska | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor POL, ENG

13.00–18.00 | Jarmark Jagielloński | Stare Miasto
The Jagiellonian Fair – handicrafts fair | Old Town

13.00–18.00 | Podwórko Re:tradycji tradycyjne gry i zabawy | Błonia pod Zamkiem
Re:tradition’s Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle

15.00–16.00 | Warsztat | Budujemy szałas | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Hut building | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R

16.00–17.30 | Warsztat | Dylu, dylu na badylu, czyli podwórko z patykami | dzieci 4+ z opiekunami | Prowadzący: Piotr Piszczatowski, Janusz, Kaja i Gabriel Prusinowscy | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Twirl, twirl, on the whirl, or a sticktopia playland | children aged 4+ with guardians | Instructors: Piotr Piszczatowski, Kaja Prusinowska, Janusz and Gabriel Prusinowski | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R

16.00–17.30 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle

16.00–18.30 | Warsztaty snycerki podlaskiej | Prowadzący: Maciej Niewiński | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Workshop | Podlasie-style woodcarving | Instructor: Maciej Niewiński | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor POL, R

17.00–18.00 | Warsztat | Patyki wędrowniki | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Globetrotter Wandersticks | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R

18.00–19.00 | Warsztaty gry na talharpie | Prowadzący: Puuluup (EST) | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro ENG, POL, R
Workshop | Learn to play the talharpa | Instructors: Puuluup | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium, 2nd floor ENG, POL, R
19.30–21.00 | Koncert | re:tradycja – specjalna produkcja Festiwalu | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | re:tradition – the festival’s special production | Festival Stage, Błonia near the Castle

21.00–23.30 | Potańcówka | Hajda Banda / Гайда Банда, Janusz Prusinowski Trio + Goście (POL) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Dance party | Hajda Banda / Гайда Банда, Janusz Prusinowski Trio + Guests (POL) | Festival Stage, Błonia near the Castle

19.08 Sobota | Saturday

cały dzień | Tradycyjna architektura drewniana Lubelszczyzny – wystawa fotografii ze zbiorów Muzeum Narodowego w Lublinie | Zaułek Hartwigów POL, ENG
all day | Traditional Wooden Architecture of the Lublin Region – Exhibition of photography from the collections of the National Museum in Lublin | The Hartwig Alley, POL, ENG

10.00–12.30 | Warsztaty snycerki podlaskiej | Prowadzący: Maciej Niewiński | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Workshop | Podlasie-style woodcarving | Instructor: Maciej Niewiński | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor POL, R

10.00–18.00 | #ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek | wystawa autorstwa Mateusza Bornego i Warsztatów Kultury | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – parter POL, ENG
#FindtheArtisan – Antoni Małek | exhibition by Mateusz Borny and Workshops of Culture | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor POL, ENG

10.00–18.00 | Jarmark Jagielloński | Stare Miasto
The Jagiellonian Fair – handicrafts fair | Old Town

11.00–12.30 | Warsztat | Dylu, dylu na badylu, czyli podwórko z patykami | dzieci 4+ z opiekunami | Prowadzący: Piotr Piszczatowski, Janusz, Kaja, Gabriel Prusinowscy | Podwórko Re:tradycji | Błonia pod Zamkiem, POL, R
Workshop | Twirl, twirl, on the whirl, or a sticktopia playland | children aged 4+ with guardians | Instructors: Piotr Piszczatowski, Kaja Prusinowska Janusz and Gabriel Prusinowski | Re:tradition’s Playground | Błonia near the Castle POL, R

11.00–12.30 | Warsztaty malowania drewnianych ptaszków | Prowadząca: Bogumiła Leśniak | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop | Painting whittled birds | Instructor: Bogumiła Lesniak | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R

11.00–12.30 | Warsztaty wykonywania słomianych gwiazdek | Prowadząca: Elżbieta Kołodziej | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop | Learn to make straw stars | Instructor: Elżbieta Kołodziej | children aged 6+ with guardians Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R

11.00–15.00 | Warsztaty tradycyjnych pieśni ukraińskich | Prowadząca: Alla Kovalchuk (UKR) | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro R
Workshop | Traditional Ukrainian Songs | Instructor: Alla Kovalchuk (UKR) | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium 2nd floor R

11.00–17.30 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko | plac Po Farze POL, UKR, R
Roman Krawczenko’s photography studio | Po Farze Square POL, UKR, R

11.00–18.00 | Podwórko Re:tradycji tradycyjne gry i zabawy | Błonia pod Zamkiem
Re:tradition’s Playground  traditional games and activities | Błonia near the Castle

11.00–19.00 | Drzeworyt – dialog z tradycją | wystawa autorstwa Pracowni Kraska | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro POL, ENG
Woodcut  A Dialogue with Tradition | an exhibition by Pracownia Kraska | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a – 1st floor POL, ENG

12.00–13.00 | Warsztat | Budujemy szałas | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Hut building | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R

12.30–13.30 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR)  | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle

13.00–14.30 | Warsztaty wykonywania zabawek z drewna i wikliny | Prowadzący: ŻyWa Pracownia | dzieci 6+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop: Making Wooden and Wicker Toys | Instructors: ŻyWa Pracownia | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R

13.00–14.30 | Warsztaty malowania miniatur skrzyń lubelskich | Prowadzący: Ignacy Wawrzycki | dzieci 8+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop | Painting miniature dower chests in Lublin – style patterns | Instructor: Ignacy Wawrzycki | children aged 8+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R

14.00–15.00 | Spotkanie | Drewniana architektura w Nadsaniu na tle sąsiednich regionów | Prowadzący: Andrzej Żygadło | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro POL
Talk | Wooden architecture in Nadsanie compared to neighboring regions | Speaker: Andrzej Żygadło | Workshops of Culture, Grodzka 5a – medialab – 1st floor POL

14.00–15.00 | Warsztat | Co mówi patyk? | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | What does the stick say? | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R

14.00–15.30 | Warsztaty estońskiego tańca labajalg | Prowadzący: Puuluup (EST) | 16+ | Klasztor oo. Dominikanów, wejście od strony placu Dominikańskiego ENG, POL, R
Workshop | Learn to dance labajalg – a traditional Estonian dance | Instructors: Puuluup (EST) | 16+ | The Dominican Monastery, emtrance from Dominikański Square ENG, POL, R

14.00–18.00 | Pokaz wyrobu łubów i sit | Prowadzący: Tadeusz Małysza i Stanisław Gorczyca | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL
Presentation of Biłgoraj-style sieve making | Hosts: Tadeusz Małysza and Stanisław Gorczyca | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL

14.30–15.30 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle

15.00–16.30 | Warsztaty wykonywania zabawek inspirowanych projektami Zofii Stryjeńskiej | Prowadzący: ŻyWa Pracownia | dzieci 6 + z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Workshop: Making Toys Inspired by Zofia Stryjeńska’s designs | Instructors: ŻyWa Pracownia | children aged 6+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R

15.00–16.30 | Warsztaty wykonywania ozdób choinkowych | Prowadząca: Jagoda Nastała | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, R
Christmas tree ornament making workshop | Instructor: Jagoda Nastała | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, R

15.00–17.00 | Warsztaty podstawowych technik stolarskich | Prowadzący: Krzysztof Rospondek | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa, parter POL, R
Workshop: Basic Woodworking Techniques | Instructor: Krzysztof Rospondek | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – workshop room, ground floor POL, R

16.00–17.00 | Spektakl dla dzieci | „Rękawiczka” – baśń ukraińska | Teatr Echa | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL, UKR, PJM
Children’s Theatre | „The Mitten” – a Ukrainian Fairy Tale | Teatr Echa | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium 2nd floor POL, UKR, PJM

16.00–17.00 | Spotkanie | Ochrona zabytkowej architektury drewnianej w Polsce południowo-wschodniej | Prowadzący: Andrzej Żygadło | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala medialabowa – I piętro POL
Talk | Preservation of Wooden Architectural Heritage in Southeastern Poland | Speaker: Andrzej Żygadło | Workshops of Culture, Grodzka 5a, medialab – 1st floor POL

17.00–18.00 | Warsztat | Strugamy | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 7+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Let’s whittle! | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 7+ with guardians | Re:tradition’s Playgrounf, Błonia near the Castle POL, R

18.00–18.20 | Kino Re:tradycji | „#ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek”, reż. Mateusz Borny, Warsztaty Kultury, 2023, 20 min | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL
Re:tradition Cinema “#Findthe Artisan – Antoni Małek”, dir. Mateusz Borny, Workshops of Culture, 2023, 20 min | Workshops of Culture – Grodzka 5a, auditorium – 2nd floor POL

18.20–20.00 | Kino Re:tradycji | „Ziemia”, reż. Zuzanna Solakiewicz, 2022, 72 min – pokaz filmu i spotkanie z reżyserką i Ewą Grochowską | Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL
Re:tradition Cinema | “The Soil”, dir. Zuzanna Solakiewicz, 2022, 72 min – film screening and a meet’n’greet with the director and Ewa Grochowska | Workshops of Culture, Grodzka 5a – auditorium – 2nd foor POL

19.30–20.30 | Koncert | Puuluup (EST) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Puuluup (EST) | Festival Stage, Błonia near the Castle

21.00–22.30 | Koncert | Lolomis (FRA) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Lolomis (FRA) | Festival Stage, Błonia near the Castle

22.30–1.00 | Potańcówka | Orkiestra Jarmarku Jagiellońskiego, Cmolaskie Chłopoki, Kapela Batareja (POL) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Dance party | The Jagiellonian Fair Orchestra, Cmolaskie Chłopoki, Kapela Batareja (POL) | Festival Stage, Błonia near the Castle

20.08 Niedziela | Sunday

cały dzień | Tradycyjna architektura drewniana Lubelszczyzny – wystawa fotografii ze zbiorów Muzeum Narodowego w Lublinie | Zaułek Hartwigów POL, ENG
all day | Traditional Wooden Architecture of the Lublin Region – Exhibition of photography from the collections of the National Museum in Lublin | The Hartwig Alley POL, ENG

10.00–11.30 | Warsztaty wycinanki podwarszawskiej | Prowadząca: Mariza Nawrocka | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Workshop | Suburban Warsaw-style paper-cuts | Instructor: Mariza Nawrocka | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7, workshop room – ground floor POL, R

10.00–11.30 | Warsztaty budowania pająka krystalicznego | Prowadząca: Iwona Barecka | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala wystawowa – II piętro POL, R
Workshop | Making crystal-shaped pająk straw mobiles / chandeliers | Innstructor: Iwona Barecka | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – exhibition room, 2nd floor POL, R

10.00–18.00 | #ZnajdźRzemieślnika – Antoni Małek | wystawa autorstwa Mateusza Bornego i Warsztatów Kultury | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – parter POL, ENG
#FindtheArtisan – Antoni Małek | exhibition by Mateusz Borny and Workshops of Culture | Workshops of Culture, Grodzka 7 – ground floor POL, ENG

10.00–18.00 | Jarmark Jagielloński | Stare Miasto
The Jagiellonian Fair – handicrafts fair | Old Town

11.00–12.00 | Warsztat | Co mówi patyk? | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 6+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | What does the stick say? | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 6+ with guardians | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle POL, R

11.00–17.30 | Atelier fotograficzne Romana Krawczenko | plac Po Farze POL, UKR, R
Roman Krawczenko’s Photography studio | Po Farze Square POL, UKR R

11.00–18.00 | Podwórko Re:tradycji  tradycyjne gry i zabawy | Błonia pod Zamkiem
Re:tradition’s Playground – traditional games and activities | Błonia near the Castle

11.00–19.00 | Drzeworyt – dialog z tradycją | wystawa autorstwa Pracownia Kraska | Galeria Gardzienice, Grodzka 5a – I piętro POL, ENG
Woodcut  A Dialogue with Tradition | an exhibition by Pracownia Kraska | Gardzienice Gallery, Grodzka 5a  1st floor POL, ENG

12.00–13.00 | Spektakl dla dzieci | „Popieluszka” | Występują: Paulina Karczewska, Kamila Papaj, Zbigniew Rusiłowicz, Marek Papaj | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – patio POL, PJM
Children’s Theatre | “Ash girl” – Polish Cinderella | Performers: Paulina Karczewska, Kamila Papaj, Zbigniew Rusiłowicz, Marek Papaj | Workshops of Culture, Grodzka 7 – patio POL, PJM

12.00–13.00 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle

14.00–15.00 | Koncert | Wernyhora (POL) | Bazylika oo. Dominikanów, Zlota 9
Concert | Werbyhora (POL) | Dominican Basilica, Złota 9

14.00–15.30 | Warsztaty rzeźbienia w korze | Prowadzący: Krzysztof Zawacki | dzieci 10+ z opiekunami | Warsztaty Kultury, Grodzka 7, sala warsztatowa – parter POL, R
Bark carving workshop | Instructor: Krzysztof Zawacki | children aged 10+ with guardians | Workshops of Culture, Grodzka 7 – workshop room POL, R

14.00–15.30 | Warsztaty malowania zabawek jaworowskich | Prowadząca: Oksana Kohut (UKR) | 16+ | Warsztaty Kultury, Grodzka 7 – sala wystawowa, II piętro R
Workshop | Painting Yavoriv toys | Instructor: Oksana Kohut (UKR) | 16+ | Workshops of Culture, Grodzka 7 – exhibition room, 2nd floor R

15.00–16.00 | Warsztat | Tradycyjne ukraińskie zabawy dziecięce | bez ograniczeń wiekowych | Prowadzący: Rankova Rosa (UKR) | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem
Workshop | Traditional Ukrainian Children’s Games and Activities | no age limits | Instructor: Rankova Rosa (UKR) | Re:tradition’s Playground, Błonia near the Castle

16.00–17.00 | Warsztat | Strugamy | Prowadzący: Leśna Baza NaTurka | dzieci 7+ z opiekunami | Podwórko Re:tradycji, Błonia pod Zamkiem POL, R
Workshop | Let’s whittle! | Instructors: Leśna Baza NaTurka | children aged 7+ with guardians | Re:tradition’s Playgrounf, Błonia near the Castle POL, R

17.00–18.40 | Kino Re:tradycji | „Rozmowy przy wycinaniu lasu” reż. Stanisław Tym, Teatr Telewizji, 1999 r., 98 min |Warsztaty Kultury, Grodzka 5a, sala widowiskowa – II piętro POL
Re:tradition Cinema | ”Conversations while logging a forest”, dir. Stanisław Tym, Television Theatre, 1999, 98 min POL

19.30–21.00 | Koncert | Odpoczno (POL) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Odpoczno (POL) | Festival Stage, Błonia near the Castle

21.00–22.30 | Koncert | Balkan Taksim (ROU) | Scena Festiwalu, Błonia pod Zamkiem
Concert | Balkan Taksim (ROU) | Festival Stage, Błonia near the Castle

R – Rejestracja | Registration
POL – Język polski  PJM – Polski Język Migowy
ENG – English
UKR – Українська мова

Jutro rozpoczyna się Festiwal Re:tradycja – Jarmark Jagielloński w Lublinie. Stare Miasto będzie stolicą kultury tradycyjnej i sztuki ludowej PROGRAM

16 komentarzy

  1. No tak na głupoty beznadzieję kasą jest i wiadomo jak ja wydać lecz na rzeczy ludziom potrzebne kasy nie ma

  2. Ulice dziurawe jak ser szwajcarski brawo robak i rządy peło na głupoty mają pieniądze.

    • Na co wam nowe ulice, Wy macie cierpieć jak w waszym kościele. Konkordat ma utrzymywać państwo Watykańskie w złocie i bogactwach, a nie wy rozmodlone doły intelektualne, wy macie harować za miskę ryżu, znasz te słowa ? 😀

      • Za Tfuska tak było nigdy wcześniej nie żyło się lepiej ludziom niż za rządów PiS.

        • Właśnie widać recesja w kraju drugi miesiąc po kolei. Złotówka do euro na historycznym dnie, załamanie demograficzne. Benzyna na historycznie wysokim pułapie, rekordowe ceny w sklepach. To ja się pytam gdzie te pieniądze wszystkie trafiają na tabletki w kościele ? pizowska komuno ?

          • Setki tysięcy ludzi nad morzem w górach nad jeziorami w barach i restauracjach hotelach andrzejku bieda to była za rządów PO teraz mamy dobrobyt bo rządzi PiS.

            • Tak tak of course, ja wohl. Nie stać ludzi na wymarzony urlop to przynajmniej rowerem pojedzie na za komarzone bajoro/jezioro. A tak zapytam, dostałeś już komunistyczny państwowy talon na wyjazd do narodowego ośrodka nad tym właśnie bajorem ?

  3. Kiedyś to był Jarmark Jagielloński, który ewidentnie idealnie wkomponowywał się w tradycję Lublina jako ważnego punktu handlowego między zachodem i wschodem. Byli zapraszani rzemieślnicy w Lubelszczyzny, którzy są mistrzami w swoim fachu np. Pan Gomoła z Dąbrowicy. Nie zapominając o turnieju rycerskim na błoniach, którzy przyciągał na całe dnie ogromnej ilości turystów. Wszystko to nadawało Lublinowi niesamowity klimat, na który czekało się cały następny rok. Teraz to jakieś coś z czymś, mieszanka folkloru z odpustem. Smutne.

  4. Czy tylko ja odnoszę wrażenie, że zamiast zorganizować 1 albo 2 imprezy na dobrym poziomie to rozmieniamy się w Lublinie na drobne, a z roku na rok te wszystkie wydarzenia są coraz bardziej wtórne?

  5. Miasto Dziadostwa przyjazne dla kolesi.

  6. Jak czytam opisy to chyba nie dla lubelaków tylko Anglosasów i Ukraińców. Szkoda, że to z naszych podatków. Do żarcia i picia coś będzie ? Do kupienia oczywiście.

  7. Jarmark dla państwa UK, jak w roku ubiegłym?

  8. Oscypek bedzie?

Dodaj komentarz

Z kraju